<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>where do the lost memories go? &#187; duydum</title>
	<atom:link href="http://www.monomood.com/blog/category/audio/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.monomood.com/blog</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 19 Nov 2011 08:21:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://www.monomood.com/blog/2010/01/06/332/</link>
		<comments>http://www.monomood.com/blog/2010/01/06/332/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 17:53:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>na</dc:creator>
				<category><![CDATA[duydum]]></category>
		<category><![CDATA[I found about these]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.monomood.com/blog/2010/01/06/332/</guid>
		<description><![CDATA[Inner &#8211; Love]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.monomood.com/audio/myphil.mp3">Inner &#8211; Love </a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.monomood.com/blog/2010/01/06/332/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.monomood.com/audio/myphil.mp3" length="5838997" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Tanriya Feryat</title>
		<link>http://www.monomood.com/blog/2010/01/04/tanriya-feryat/</link>
		<comments>http://www.monomood.com/blog/2010/01/04/tanriya-feryat/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 09:54:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>na</dc:creator>
				<category><![CDATA[duydum]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.monomood.com/blog/2010/01/04/tanriya-feryat/</guid>
		<description><![CDATA[1969 p&#62;Tanr&#196;&#177;ya Feryat &#160; Tanr&#196;&#177;ya Feryat(1969)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>1969</p>
<p>p&gt;<a href="http://www.monomood.com/audio/tanriyaferyat.mp3">Tanr&Auml;&plusmn;ya Feryat</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Tanr&Auml;&plusmn;ya Feryat(1969)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.monomood.com/blog/2010/01/04/tanriya-feryat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.monomood.com/audio/tanriyaferyat.mp3" length="8723124" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>black magic (messing with what is real)</title>
		<link>http://www.monomood.com/blog/2009/10/17/black-magic-messing-with-what-is-real/</link>
		<comments>http://www.monomood.com/blog/2009/10/17/black-magic-messing-with-what-is-real/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 11:10:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>na</dc:creator>
				<category><![CDATA[duydum]]></category>
		<category><![CDATA[I found about these]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.monomood.com/blog/2009/10/17/black-magic-messing-with-what-is-real/</guid>
		<description><![CDATA[p&#62;Black Magic (untold Remix) &#160; Jose James &#8211; Back Magic (untold Remix) http://www.brownswoodrecordings.com]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>p&gt;<a href="http://www.monomood.com/audio/bmur.mp3">Black Magic (untold Remix)</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Jose James &#8211; Back Magic (untold Remix) http://www.brownswoodrecordings.com</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.monomood.com/blog/2009/10/17/black-magic-messing-with-what-is-real/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.monomood.com/audio/bmur.mp3" length="7873836" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>damo suzuki</title>
		<link>http://www.monomood.com/blog/2008/01/05/damo-suzuki/</link>
		<comments>http://www.monomood.com/blog/2008/01/05/damo-suzuki/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Jan 2008 20:18:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>na</dc:creator>
				<category><![CDATA[duydum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.monomood.com/blog/2008/01/05/damo-suzuki/</guid>
		<description><![CDATA[Two tracks with Damo Suzuki. Can &#8211; Vitamin C (Ege Bamyasi 1972) Can_-_Vitamin_C (Ege Bamyasi 1972) Sixtoo &#8211; Storm Clouds &#38; Silver Linings (Boxcutter Emporium 2004) Sixtoo &#8211; Storm Clouds _ Silver Linings _Featuring Damo Suzuki of CAN.mp3 &#160; Can spent some time recording soundtracks for art films and porno movies (music that was compiled [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Two tracks with <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Damo_Suzuki">Damo Suzuki</a>.</p>
<p>Can &ndash; Vitamin C (Ege Bamyasi 1972)</p>
<p><a href="http://www.monomood.com/blog/audio/04_-_Vitamin_C.mp3">Can_-_Vitamin_C (Ege Bamyasi 1972)</a></p>
<p>Sixtoo &#8211; Storm Clouds &amp; Silver Linings (Boxcutter Emporium 2004)</p>
<p><a href="http://www.monomood.com/blog/audio/Sixtoo-Storm-Clouds-Silver-Linings_FeaturingDamoSuzukiofCAN.mp3">Sixtoo &#8211; Storm Clouds _ Silver Linings _Featuring Damo Suzuki of CAN.mp3</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>Can spent some time recording soundtracks for art films and porno movies (music that was compiled on the album&nbsp; Soundtracks) before releasing its second proper effort in 1971. The album &ldquo;Tago Mago&rdquo; introduced a new vocalist, Damo Suzuki, a twenty-one-year-old Japanese singer whom Liebezeit and Czukay saw busking outside a cafe in Munich. &ldquo;I saw Damo from far away, and he was screaming and sort of adoring the sun,&rdquo; Czukay told Bussy and Hall. &ldquo;I said to Jaki, &lsquo;Here comes our vocalist!&rsquo; and Jaki said, &lsquo;No, no, it can&rsquo;t be true!&rsquo;&rdquo; Suzuki was invited to that night&rsquo;s performance. He began screaming at the audience and cleared the room in record time, thereby assuring his position in the band.</p>
</blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.monomood.com/blog/2008/01/05/damo-suzuki/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.monomood.com/blog/audio/04_-_Vitamin_C.mp3" length="2930144" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Prokofiev String Quartet No 2  remix</title>
		<link>http://www.monomood.com/blog/2007/10/15/prokofiev-string-quartet-no-2-remix/</link>
		<comments>http://www.monomood.com/blog/2007/10/15/prokofiev-string-quartet-no-2-remix/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Oct 2007 02:03:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>na</dc:creator>
				<category><![CDATA[duydum]]></category>
		<category><![CDATA[hot chip techno]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.monomood.com/blog/2007/10/15/prokofiev-string-quartet-no-2-remix/</guid>
		<description><![CDATA[Gabriel Prokofiev String Quartet No 2 Hot Chip Remix &#160;&#160; A Hot Chip remix of classical musicians already doing contemporary experimental pieces. Something close to techno. Cello, viola, violin and stuff. Take the generic robotic metaphors applied to techno music and put an ultra realistic skin on it. Click above link to listen. Also these [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.monomood.com/blog/audio/the_elysian_quartet-gabriel_prokofiev_string_quartet_no._2_hot_chip_remix.mp3">Gabriel Prokofiev String Quartet No 2 Hot Chip Remix</a></p>
<p>&nbsp;&nbsp;</p>
<p>A Hot Chip remix of classical musicians already doing contemporary experimental pieces. Something close to techno. Cello, viola, violin and stuff. Take the generic robotic metaphors applied to techno music and put an ultra realistic skin on it. Click above link to listen. Also these links to purchase:</p>
<p>http://www.elysianquartet.com/photos/biogpic.jpg</p>
<p>http://playlouder.com/downloads/release/~gabriel-prokofiev-string-quartet-1/</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.monomood.com/blog/2007/10/15/prokofiev-string-quartet-no-2-remix/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.monomood.com/blog/audio/the_elysian_quartet-gabriel_prokofiev_string_quartet_no._2_hot_chip_remix.mp3" length="9873883" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>A Simple Song That Lives Beyond Time</title>
		<link>http://www.monomood.com/blog/2007/06/23/a-simple-song-that-lives-beyond-time/</link>
		<comments>http://www.monomood.com/blog/2007/06/23/a-simple-song-that-lives-beyond-time/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Jun 2007 20:08:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>na</dc:creator>
				<category><![CDATA[duydum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.monomood.com/blog/2007/06/23/a-simple-song-that-lives-beyond-time/</guid>
		<description><![CDATA[Reprinted without permission from The New York Times (November 13, 1994) I love the bass line on this song. Leadbelly &#8211; In The Pines (Black Girl) Leadbelly &#8211; In The Pines Leadbelly &#8211; In The Pines Leadbelly &#8211; In The Pines Nirvana -Where did you sleep last night? Nirvana -Where did you sleep last night? [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Reprinted without permission from The New York Times (November 13, 1994)  I love the bass line on this song.</p>
<p>Leadbelly &#8211; In The Pines (Black Girl)<br />
<a href="http://www.monomood.com/blog/audio/17.Black Girl.mp3">Leadbelly &#8211; In The Pines</a></p>
<p>Leadbelly &#8211; In The Pines <br />
<a href="http://www.monomood.com/blog/audio/502-leadbelly-where_did_you_sleep_last_night-mfn.mp3">Leadbelly &#8211; In The Pines </a></p>
<p>Nirvana -Where did you sleep last night?<br />
<a href="http://www.monomood.com/blog/audio/14_Where Did You Sleep Last Night_Nirvana.mp3">Nirvana -Where did you sleep last night?</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<hr width="100%" size="2" />
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p><font size="+1">A Simple Song That Lives Beyond Time</font>by Eric Weisbard</p>
<p>Immediately after the suicide of Kurt Cobain, lead singer of the rock band Nirvana, last April, MTV broadcast almost continuously an hour-long &quot;Unplugged&quot; special that the band had recorded the previous fall. The final song on the program was unexpected: it was the only one not previously recorded by Nirvana or even written by an alternative rocker. Called &quot;Where Did You Sleep Last Night,&quot; it had the cadences of an old ballad or blues tune and lyrics that Mr. Cobain&#8217;s deathly rasp made absolutely haunting.</p>
<p>In fact, the song was a folk song, usually known as &quot;In the Pines,&quot; which dates back at least to the 1870&#8242;s. Its appearance in the repertory of a Seattle grunge singer is only the latest chapter in its complex history. (An album of Nirvana&#8217;s MTV concert, &quot;Unplugged in New York,&quot; was recently released on the DGC label.) Those who have recorded the song include the folk legends Leadbelly, Joan Baez and Pete Seeger, the country pioneers Bill Monroe and Chet Atkins, the rockers Sir Douglas Quintet and Duane Eddy, the pop vocalist Connie Francis and the jazz saxophonist Clifford Jordan.</p>
<p>Even within alternative music, &quot;In the Pines&quot; has something of a history. Annette Zalinskas, formerly of the Bangles, recorded the song with her band Blood on the Saddle on 1986&#8242;s &quot;Poison Love&quot; album. Australia&#8217;s Triffids did a takeoff on &quot;In the Pines.&quot; (The genre-crossing Beck used the phrase &quot;in the pines&quot; in doggerel he wrote for the booklet that accompanies his recent album &quot;Mellow Gold.&quot;)</p>
<p>Researching the song for a 1970 dissertation, Judith McCulloh found 160 different versions, a finding that raises the question: Why does a song like &quot;In the Pines&quot; endure and permutate so insistently? The answer may be that its essence is not a specific story or even a musical style but the kind of intensely dark emotion that, as is the case with much in American music, survives longer in popular memory than does treacly sentiment.</p>
<p>The song probably has its origins in the Southern Appalachians, where it is still passed on as part of an oral tradition. The mystery writer Sharyn McCrumb says a college friend from Georgia taught her a verse that she used as a chapter heading in her 1992 novel, &quot;The Hangman&#8217;s Beautiful Daughter.&quot; As she demonstrated in a telephone conversation, she can also sing a very different &quot;Mitchell County, N.C.&quot; version that includes a reference to the local Clenchfield railroad line.</p>
<p>Dolly Parton, who performs a version on her recent album &quot;Heartsongs&quot; says: &quot;The song has been handed down through many generations of my family. I don&#8217;t ever remember not hearing it and not singing it. Any time there were more than three or four songs to be sung, &#8216;In the Pines&#8217; was one of them. It&#8217;s easy to  play, easy to sing, great harmonies and very emotional. The perfect song for  simple people.&quot;</p>
<p>In the 1981 book &quot;Long Steel Rail: The Railroad in American Folksong,&quot; the  music historian Norm Cohen notes that &quot;In the Pines&quot; has three frequent  elements, not all of which always appear. There is the chorus &quot;in the pines,&quot; a stanza about &quot;the longest train I ever saw&quot; and another verse in which someone is decapitated by a Train.</p>
<p>&quot;The longest train&quot; section probably began as a separate song, which merged with &quot;In the Pines&quot;; references in some renditions to &quot;Joe Brown&#8217;s coal mine&quot;  and &quot;the Georgia line&quot; may date its origins to Joseph Emerson Brown, a former  Georgia governor, who operated coal mines in the 1870&#8242;s. The earliest printed  version was four lines and a melody compiled by Cecil Sharp in Kentucky in  1917. Another variant, mentioning the train accident, was recorded in 1925 by  a folk collector onto cylinder, a precursor of the phonograph. The next year,  commercial hillbilly recordings of &quot;In the Pines&quot; and &quot;The Longest Train&quot; began appearing.</p>
<p>How did Kurt Cobain discover &quot;In the Pines&quot;? Long before Nirvana&#8217;s rise,  he and Mark Lanegan, leader of the Seattle rock group Screaming Trees, formed  a friendship around a mutual love of Leadbelly. Mr. Lanegan owned a copy of the original Musicraft 78 rpm of &quot;Where Did You Sleep Last Night&quot; that Leadbelly  recorded in 1944. &quot;My father gave me the record when I was a kid,&quot; Mr. Lanegan  says. &quot;He was a schoolteacher, and he found in the attic of an old school a box of blues records.&quot; Mr. Lanegan and Mr. Cobain recorded an EP of Leadbelly  tunes, but only &quot;Where Did You Sleep&quot; was released on Mr. Lanegan&#8217;s 1990 album, &quot;The Winding Sheet,&quot; with Mr. Cobain playing guitar.</p>
<p>Although Leadbelly is credited with authorship of &quot;Where Did You Sleep&quot; on  &quot;The Winding Sheet&quot; and Nirvana&#8217;s &quot;Unplugged in New York,&quot; his own discovery of the song was almost as secondhand as that of the Seattle musicians. Alan Lomax, the folk music archivist and promoter, reported to Ms. McCulloh that Leadbelly learned parts of the song from someone who had taken it from the 1917 Sharp  version and other parts from the 1925 cylinder recording.</p>
<p>For all its complicated history, the meaning of &quot;In the Pines&quot; may be even  more blurry, a vast continuum of different varieties of misery and suffering.  &quot;This unique, moody, blues-style song from the Southern mountain country is  like a bottomless treasure box of folk-song elements,&quot; wrote James Leisy in his 1966 book &quot;The Folk Song Abecedary.&quot; &quot;The deeper you dig, the more you find.&quot;</p>
<p>The basic elements of the song remain similar from version to version, but  the context can be altered with a few words. It may be a husband, a wife or  even a parent whose head is &quot;found in the driver&#8217;s wheel&quot; and whose &quot;body has never been found.&quot; Men, women and sometimes confused adolescents flee into the sordid pines, which serve as a metaphor for everything from sex to loneliness  and death. The &quot;longest&quot; train can kill or give one&#8217;s love the means to run  away or leave an itinerant worker stranded far from his home.</p>
<p>In the bluegrass and country versions popularized by Mr. Monroe, the song&#8217;s eerie qualities are rooted in the genre&#8217;s &quot;high lonesome&quot; sound, with fiddles  and yodeling harmonies used to evoke the cold wind blowing. Lyrics about  beheading drop out, but the enigmatic train is almost as frightening,  suggesting an eternal passage: &quot;I asked my captain for the time of day/ He said he throwed his watch away.&quot;</p>
<p>In other versions, the focus is clearly, as the novelist Ms. McCrumb notes, on a confrontation: &quot;There&#8217;s a woman doing something not socially acceptable,  and she&#8217;s been caught at it.&quot; In one case, a husband demands: &quot;Don&#8217;t lie to me; where did you sleep last night?&quot; In their traditional interpretation, the  Kossoy Sisters begin: &quot;Little girl, little girl, where&#8217;d you stay last night?  Not even your mother knows.&quot; Despite all the variations of &quot;In the Pines,&quot;  these questions are almost never asked of a man. The woman may also be asked, &quot;Where did you get that dress, and those shoes that are so fine?&quot; and the  answer is &quot;from a man in the mines, who sleeps in the pines.&quot;</p>
<p>In Mr. Jordan&#8217;s jazz version, recorded for Atlantic in 1965, the singer  Sandra Douglass makes the meaning even more explicit, drawing on a later  Leadbelly version known as &quot;Black Girl.&quot; Here the woman is in the pines because her husband has died under the train, leaving her with little choice but  prostitution. &quot;You caused me to weep/ And you caused me to moan/ You caused me to leave my home,&quot; she sings, perhaps to the cruel fates, perhaps to the ghost of her husband.</p>
<p>When Hole, the band led by Mr. Cobain&#8217;s widow, Courtney Love, played in New York in September, the final encore was &quot;Where Did You Sleep Last Night.&quot; The  sense of ghosts was palpable: a widow singing a widow&#8217;s tune, biting as heavily into each &quot;don&#8217;t lie to me&quot; as her husband had. But the ghosts were already  there in the Nirvana version, which looked at death square on &#8212; Mr. Cobain&#8217;s voice cracks and pauses during the final line, then soldiers through.</p>
<p>Nirvana&#8217;s &quot;Where Did You Sleep&quot; is so definitive that the stray ends of the history of &quot;In the Pines&quot; come together. Mr. Lanegan sang his version as a  spectator might have, with a bit of a leer. &quot;I like the blood and guts theme of it: betrayal and murder,&quot; he says now. But Kurt Cobain inhabits the place  from which the song sprang. His voice mixes fatalism and placidity much as  Leadbelly&#8217;s had 50 years before; one hears a folkish impassivity that may well have been found on the 1925 cylinder recording as well.</p>
<p>Mr. Cobain&#8217;s identification with female rockers, from Hole to the  Raincoats, encompasses the trespassing woman of the tale. And his origins in  the pines-stripped lumber town of Aberdeen, Wash., take in the &quot;simple people&quot; who, as Dolly Parton notes, have always turned this cry of anxiety into a  source of strength. &quot;In the Pines&quot; will have other versions, of course. But  there is really no need for anyone to ever sing it again.</p>
<p>Variations on a Theme</p>
<p>The folk song usually known as &quot;In the Pines&quot; dates back at least to the  1870&#8242;s. Here are three versions:</p>
<p>Black girl, black girl, don&#8217;t lie to me<br />
Where did you stay last night?<br />
I stayed in the pines where the sun never shines<br />
And shivered when the cold wind blows.<cite>Lizzie Abner, 1917</cite></p>
<p>The Longest train I ever saw<br />
Went down that Georgia line<br />
The engine passed at 6 o&#8217;clock<br />
The cab passed by at 9.</p>
<p>In the pines, in the pines, where the sun never shines<br />
And we shiver when the cold wind blows.</p>
<p>I asked my captain for the time of day<br />
He said he throwed his watch away<br />
A long steel rail and a short crosstie<br />
I&#8217;m on my way back home.</p>
<p>Little girl, little girl, what have I done<br />
That makes you treat me so?<br />
You caused me to weep, you caused me to moan<br />
You caused me to leave my home.<cite>Bill Monroe, 1952</cite></p>
<p>My girl, my girl, don&#8217;t lie to me<br />
Tell me, where did you sleep last night?<br />
In the pines, in the pines, where the sun don&#8217;t ever shine<br />
I would shiver the whole night through.</p>
<p>Her husband was a hard-working man<br />
Just about a mile from here<br />
His head was found in the driver&#8217;s wheel<br />
But his body never was found.</p>
<p>My girl, my girl, where will you go?<br />
I&#8217;m going where the cold wind blows<br />
In the pines, in the pines, where the sun don&#8217;t ever shine<br />
I would shiver the whole night through.<cite>Nirvana, 1993</cite></p>
<p>&nbsp;</p>
<hr width="100%" size="2" /></blockquote>
<p><cite>http://www.newstatesman.com/200704160044</cite></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p></p>
<p>&quot;&#8230;Cobain&#8217;s companion is Leadbelly, a favourite of folk aficionados who to this day perceive him as a giant of &quot;black music&quot;, even though the vast majority of his fans were white. (When white producers brought Leadbelly to New York City in 1935 to play &quot;traditional&quot; music, <em>Life</em> magazine declared in a headline: &quot;Bad Nigger Makes Good Minstrel&quot;.) Cobain&#8217;s swan song, performed on MTV&#8217;s <em>Unplugged</em> a few months before his suicide, was a cover of Leadbelly&#8217;s &quot;Where Did You Sleep Last Night&quot;, about a woman who wanders into the woods after her husband is hit by a train. Cobain, so deep into the authenticity trap by then that he&#8217;d never escape, seemed to be making one last attempt not to &quot;fake it&quot;, by reviving a song by his &quot;favourite performer&quot;, and exiting the stage without an encore.</p>
<p>But Leadbelly, Barker and Taylor reveal, was by necessity a master of &quot;faking it&quot;, a sophisticated musician of cosmopolitan taste limited to a repertoire of &quot;Negro&quot; songs and told by his manager to perform in prison garb. That manager was John Lomax, one of the early 20th-century giants of what has come to be known as &quot;roots music&quot;. &quot;The music that was, for Lomax, the most authentic,&quot; write the authors, &quot;the most black, the most free from &#8216;white influence&#8217;, was the most primitive.&quot; That doesn&#8217;t mean Leadbelly was primitive, only that Lomax and, decades later, Cobain decided to believe that he was, the better to break the bonds of artificiality they felt modernity and celebrity imposed. Leadbelly was a tool. This shifty truth comes to us by way not of postmodernism, but of old-timey Marxist analysis. In 1937, the novelist Richard Wright, profiling Leadbelly for <em>the Daily Worker</em>, declared his coerced performances &quot;one of the greatest cultural swindles in history&quot;.</p>
<p>But that&#8217;s not quite right, either. Wright recognised Lomax&#8217;s manipulation of Leadbelly (who later successfully sued Lomax), but he assumed there was a genuine Leadbelly behind the music, a real black expression minstrel-ised by the white man. In fact, many of Leadbelly&#8217;s songs came from white folks, who&#8217;d learned them from black musicians, who&#8217;d composed them with African inflections as reinterpreted by white musicians eager to add &quot;floating&quot; rhythms to the marching beat of Scots-Irish reels. The strongest argument of <em>Faking It</em> is for the endless &quot;miscegenation&quot; of music. Great popular music is always a collage of cultures, while the quest for authenticity all too often functions as a means of policing racial boundaries&#8230;&quot;</p>
<p>&nbsp;</p>
</blockquote>
<hr width="100%" size="2" />
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>From The Library of Congress &gt; American Memory Home &gt; Search Results:</p>
<p><a title="[Prison compound no. 1, Angola, Louisiana. Leadbelly (Huddie Ledbetter) in the foreground]." onclick="doPopup(124);return false;" href="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/00346r.jpg" class="imagelink"><img width="125" height="96" alt="[Prison compound no. 1, Angola, Louisiana. Leadbelly (Huddie Ledbetter) in the foreground]." src="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2007/06/00346r.thumbnail.jpg" id="image124" /></a></p>
<p>[Prison compound no. 1, Angola, Louisiana. Leadbelly (Huddie Ledbetter) in the foreground]. &#8211; 1934 July.</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote></blockquote>
<blockquote></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.monomood.com/blog/2007/06/23/a-simple-song-that-lives-beyond-time/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.monomood.com/blog/audio/502-leadbelly-where_did_you_sleep_last_night-mfn.mp3" length="2889728" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Voder The Vocoder 1939</title>
		<link>http://www.monomood.com/blog/2007/04/27/voder-the-vocoder-1939/</link>
		<comments>http://www.monomood.com/blog/2007/04/27/voder-the-vocoder-1939/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Apr 2007 02:10:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>na</dc:creator>
				<category><![CDATA[duydum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.monomood.com/blog/2007/04/27/voder-the-vocoder-1939/</guid>
		<description><![CDATA[Werner Meyer-Eppler, then the director of Phonetics at Bonn University, recognised the relevance of the machines to electronic music after Dudley visited the University in 1948, and used the vocoder as a basis for his future writings which in turn became the inspiration for the German &#8220;Electronische Musik&#8221; movement. Check out the introduction: thevoder]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.obsolete.com/120_years/machines/vocoder/voder.jpg" alt="vocoder" /></p>
<blockquote><p>Werner Meyer-Eppler, then the director of Phonetics at Bonn University, recognised the relevance of the machines to electronic music after Dudley visited the University in 1948, and used the vocoder as a basis for his future writings which in turn became the inspiration for the German &#8220;Electronische Musik&#8221; movement.</p></blockquote>
<p>Check out the introduction:<br />
<a href="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2007/04/voder.mp3">thevoder</a></p>
<p><img src="http://ptolemy.eecs.berkeley.edu/~eal/audio/VoderSchem.gif" alt="the operator" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.monomood.com/blog/2007/04/27/voder-the-vocoder-1939/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2007/04/voder.mp3" length="5761149" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>nina simone &#8211; mood indigo</title>
		<link>http://www.monomood.com/blog/2007/04/10/nina-simone-mood-indigo/</link>
		<comments>http://www.monomood.com/blog/2007/04/10/nina-simone-mood-indigo/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Apr 2007 06:24:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>na</dc:creator>
				<category><![CDATA[duydum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.monomood.com/blog/2007/04/10/nina-simone-mood-indigo/</guid>
		<description><![CDATA[I love the bass line on this song. Nina Simone &#8211; Mood Indigo]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I love the bass line on this song.
<p><a href="http://www.monomood.com/blog/audio/moodindigo.mp3">Nina Simone &#8211; Mood Indigo </a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.monomood.com/blog/2007/04/10/nina-simone-mood-indigo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.monomood.com/blog/audio/moodindigo.mp3" length="7780480" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>my favourite bob marley</title>
		<link>http://www.monomood.com/blog/2007/03/01/my-favourite-bob-marley-song/</link>
		<comments>http://www.monomood.com/blog/2007/03/01/my-favourite-bob-marley-song/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Mar 2007 18:34:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>na</dc:creator>
				<category><![CDATA[duydum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.monomood.com/blog/2007/03/01/my-favourite-bob-marley-song/</guid>
		<description><![CDATA[Bob Marley &#8211; Running Away &#8220;everyman thinketh hiz burden iz te &#8216;eaviest&#8221; is from bible I think. Terranova did a great version of this song, along with fine remixes from a bunch of guys I couldn&#8217;t remember now, just google them, it was out on K7.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2007/03/09-runningaway.mp3">Bob Marley &#8211; Running Away </a></p>
<p>&#8220;everyman thinketh hiz burden iz te &#8216;eaviest&#8221; is from bible I think.</p>
<p>Terranova did a great version of this song, along with fine remixes from a bunch of guys I couldn&#8217;t remember now, just google them, it was out on K7.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.monomood.com/blog/2007/03/01/my-favourite-bob-marley-song/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2007/03/09-runningaway.mp3" length="4057410" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>1981 yet minimal</title>
		<link>http://www.monomood.com/blog/2007/01/22/1981-yet-minimal/</link>
		<comments>http://www.monomood.com/blog/2007/01/22/1981-yet-minimal/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Jan 2007 05:13:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>na</dc:creator>
				<category><![CDATA[duydum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.monomood.com/blog/2007/01/22/1981-yet-minimal/</guid>
		<description><![CDATA[Laurie Anderson &#8211; O Superman (1981) Wikipedia Laurie Anderson &#8211; O Superman O Superman. O judge. O Mom and Dad. Mom and Dad O Superman. O judge. O Mom and Dad. Mom and Dad Hi. I&#8217;m not home right now But if you want to leave a message Just start talking at the sound of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Laurie Anderson &ndash; O Superman (1981)</p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/O_Superman">Wikipedia</a></p>
<p><a href="http://www.monomood.com/blog/audio/LaurieAndersonOSuperman.mp3">Laurie Anderson &ndash; O Superman </a></p>
<p>O Superman. O judge. O Mom and Dad. Mom and Dad <br />O Superman. O judge. O Mom and Dad. Mom and Dad </p>
<p>Hi. I&#8217;m not home right now <br />But if you want to leave a message <br />Just start talking at the sound of the tone </p>
<p>Hello? This is your Mother <br />Are you there? Are you coming home? <br />Hello? Is anybody home? </p>
<p>Well, you don&#8217;t know me, but I know you. <br />And I&#8217;ve got a message to give to you. <br />Here come the planes. <br />So you better get ready. <br />Ready to go. <br />You can come as you are, but pay as you go <br />Pay as you go</p>
<p>And I said: <br />&nbsp; OK. Who is this really? <br />And the voice said: <br />&nbsp; This is the hand, the hand that takes <br />&nbsp; This is the hand, the hand that takes <br />&nbsp; This is the hand, the hand that takes </p>
<p>Here come the planes <br />They&#8217;re American planes <br />Made in America<br />Smoking or non-smoking? </p>
<p>And the voice said: <br />&nbsp; Neither snow nor rain nor gloom of night shall<br />&nbsp; stay these couriers from the swift completion <br />&nbsp; of their appointed rounds <br />&nbsp; &#8216;Cause when love is gone, there&#8217;s always justice <br />&nbsp; And when justice is gone, there&#8217;s always force<br />&nbsp; And when force is gone, there&#8217;s always Mom </p>
<p>Hi Mom! <br />So hold me, Mom, in your long arms <br />So hold me, Mom, in your long arms <br />In your automatic arms <br />Your electronic arms <br />In your arms <br />So hold me, Mom, in your long arms <br />Your petrochemical arms <br />Your military arms <br />In your electronic arms</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.monomood.com/blog/2007/01/22/1981-yet-minimal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.monomood.com/blog/audio/LaurieAndersonOSuperman.mp3" length="20107264" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>But for good luck, we would all be dead</title>
		<link>http://www.monomood.com/blog/2007/01/18/but-for-good-luck-we-would-all-be-dead/</link>
		<comments>http://www.monomood.com/blog/2007/01/18/but-for-good-luck-we-would-all-be-dead/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Jan 2007 03:55:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>na</dc:creator>
				<category><![CDATA[duydum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.monomood.com/blog/2007/01/18/but-for-good-luck-we-would-all-be-dead/</guid>
		<description><![CDATA[Kammerflimmer Kollektief &#160; &#8220;Doomsday Clock ticks closer to midnight&#8221; &#160; http://www.thebulletin.org/minutes-to-midnight/]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2007/01/64346_after_the_rain_remix.mp3">Kammerflimmer Kollektief</a></p>
<p><img alt="_42464089_hawk_pa_203" src="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2007/01/_42464089_hawk_pa_203.jpg" border="0" /><img alt="" src="http://www.thebulletin.org/export/bulletin_pics/clock5.gif" border="0" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&ldquo;<a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/science/nature/6270871.stm?ls">Doomsday Clock ticks closer to midnight</a>&rdquo;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.thebulletin.org/minutes-to-midnight/">http://www.thebulletin.org/minutes-to-midnight/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.monomood.com/blog/2007/01/18/but-for-good-luck-we-would-all-be-dead/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2007/01/64346_after_the_rain_remix.mp3" length="5718834" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>modest mouse</title>
		<link>http://www.monomood.com/blog/2007/01/15/modest-mouse/</link>
		<comments>http://www.monomood.com/blog/2007/01/15/modest-mouse/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Jan 2007 07:05:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>na</dc:creator>
				<category><![CDATA[duydum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.monomood.com/blog/2007/01/15/modest-mouse/</guid>
		<description><![CDATA[Worms &#038; Birds track1.mp3 Long Distance Drunk long distance drunk]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Worms &#038; Birds<br />
<a id="p72" href="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2007/01/track1.mp3">track1.mp3</a></p>
<p>Long Distance Drunk</p>
<p><a id="p73" href="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2007/01/10-modest_mouse-long_distance_drunk-iro.mp3">long distance drunk</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.monomood.com/blog/2007/01/15/modest-mouse/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2007/01/track1.mp3" length="3197056" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2007/01/10-modest_mouse-long_distance_drunk-iro.mp3" length="5348376" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Beta Band</title>
		<link>http://www.monomood.com/blog/2007/01/15/beta-band/</link>
		<comments>http://www.monomood.com/blog/2007/01/15/beta-band/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Jan 2007 06:54:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>na</dc:creator>
				<category><![CDATA[duydum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.monomood.com/blog/2007/01/15/beta-band/</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="425" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/-phgYN3GSC4"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/-phgYN3GSC4" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.monomood.com/blog/2007/01/15/beta-band/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Songs of the glass</title>
		<link>http://www.monomood.com/blog/2006/12/21/sister-world-2/</link>
		<comments>http://www.monomood.com/blog/2006/12/21/sister-world-2/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Dec 2006 04:07:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>na</dc:creator>
				<category><![CDATA[duydum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.monomood.com/blog/2006/12/21/sister-world-2/</guid>
		<description><![CDATA[Raki glass most likely. Two versions of the same song.&#160; World, world, sister world. Romica Puceanu. The romanian&#160;queen of melismas: lume_lume.mp3&#160; &#160;Lume, Lume Lume Lume soro lumeLume lume soro lumeCa asa e lumea trecatoareUnul naste si altul moare Lume soro lume Cel ce naste chifueste Cel ce moare petrezeste Lume soro lume Caci de mama [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Raki glass most likely. </p>
<p>Two versions of the same song.&nbsp; World, world, sister world.</p>
<p>Romica Puceanu. The romanian&nbsp;queen of melismas: </p>
<p><a href="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/lume_lume.mp3">lume_lume.mp3</a>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;Lume, Lume</p>
<p>Lume Lume soro lumeLume <br />lume soro lume<br />Ca asa e lumea trecatoare<br />Unul naste si altul moare <br />Lume soro lume <br />Cel ce naste chifueste Cel ce moare petrezeste <br />Lume soro lume <br />Caci de mama si de tata <br />Nu te saturi nici o data <br />Lume soro lume <br />Si de frati si de surori<br />Nu te saturi pina mori <br />Lume soro lume </p>
<p>Fanfare Ciocarlia versiyonu:</p>
<p>&nbsp;<a href="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/08-fanfare-ciocarlia-lume-lume.mp3">08-fanfare-ciocarlia-lume-lume.mp3</a> </p>
<p>World, World </p>
<p>World, world &ndash; sister world <br />World, world &ndash; sister world <br />That is how our world is &ndash; transient. <br />One is born &ndash; the other dies. <br />World, sister world. <br />The one who is born &ndash; celebrates life. <br />The one who dies &ndash; turns to dust. <br />World, sister world. <br />World, world &ndash; sister world <br />World, world &ndash; sister world <br />You will never get tired of your mother and father. <br />World, world &ndash; sister world <br />And you will never be weary of your brothers and sisters <br />- until you die. <br />World, sister world </p>
<p><font size="-1"><i><font size="-2"><font face="Arial"><font size="4"><img alt="" src="http://aris.ss.uci.edu/rgarfias/kiosk/romica1.JPG" border="0" /></font></font></font></i></font></p>
<blockquote dir="ltr" style="MARGIN-RIGHT: 0px">
<p class="normal">&ldquo;&hellip;The Gore Brothers accompanied many different performers over the years with their band, but their favourite singer was Puceanu, because she sang one hundred per cent Lautari music and enjoyed improvising. Puceanu was a lively, funny woman, who never turned up at the studio without her teapot &#8211; filled with cognac. <strong><em>When one of the sound engineers noticed during a studio take that she was holding her words the wrong way up and mentioned this to her, Romica replied: &#8220;Would I ever have sung with these men (the Gore Brothers) if I could read?&#8221;. </em></strong>Yet the arrival of modern music in the long isolated Balkan state has seen to it that only a few young Romanians know such Puceanu classics as &#8220;Doi tovarasi am la drum&#8221; or &#8220;Balanus&#8221;. Romica Puceanu sang both of these songs on her debut record in 1964, using but few of the usual clichÃ©s of the ever-revelling Gypsy musician. The recordings with the Gore Brothers still represent the traditional &#8220;raw&#8221; withdrawn sound of the old taraf. The arrangements are clear and minimalist, creating space befitting Puceanu&#8217;s sparkling voice. Romica Puceanu meant to many Gypsies as much as the legendary chanson singer Maria Tanase meant to the Romanians. And it wasn&#8217;t only Bucharest intellectuals who saw in Romica Puceanu the &#8220;Billy Holliday of the East&#8221;.</p>
</blockquote>
<p class="normal">But the Romanian music scene in the nineties was dominated by Balkan pop and there was hardly any room for the old generation of the Lautari. The Gore Brother&#8217;s Band disintegrated after the death of Aurel Gore, and the incomparable Romica Puceanu died following a serious car accident in 1996 on her way home from a wedding performance&hellip;.&rdquo;<a href="http://www.asphalt-tango.de/records/puceanu/artist_more.html">Grit Friedrich</a></p>
<p class="normal">&nbsp;</p>
<p><font size="-1"><i><font size="-2"><font size="+0"><font face="Arial"><font size="4">The Romanian Doina</font><br /></font></font><a href="http://www.cartage.org.lb/en/themes/Arts/music/Ethnomusic/Ethoworld/Romanian.htm"><font face="Arial" size="3">By Robert Garfias</font></a><br /></font></i></font><font face="Arial"><font size="-1">The folk song type known as doina is widespread throughout most of Romania. It may be related to and may even have its origins in the cintec de leagan, or lullaby. In order to better comprehend the vast number of variants which exist in Romania under the general name, doina, I compiled a short taxonomy of all the recorded doine in my collection, including my original field tapes recorded there in 1977.This is therefore, neither a complete list of all known doinas nor even of all existing doina types. Since the collection is quite extensive, however, I am confident that this taxonomy gives a view of the great majority of Doina types.</font></font></p>
<p><font face="Arial"><font size="-1"><span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"><?xml:namespace prefix ="" v /><v:shapetype id="_x0000_t75" coordsize="21600,21600" o:spt="75" o:preferrelative="t" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" filled="f" stroked="f">&nbsp;<v:stroke joinstyle="miter"></v:stroke><v:formulas><v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"></v:f><v:f eqn="sum @0 1 0"></v:f><v:f eqn="sum 0 0 @1"></v:f><v:f eqn="prod @2 1 2"></v:f><v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"></v:f><v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"></v:f><v:f eqn="sum @0 0 1"></v:f><v:f eqn="prod @6 1 2"></v:f><v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"></v:f><v:f eqn="sum @8 21600 0"></v:f><v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"></v:f><v:f eqn="sum @10 21600 0"></v:f></v:formulas><v:path o:extrusionok="f" gradientshapeok="t" o:connecttype="rect"></v:path><?xml:namespace prefix ="" o /><o:lock v:ext="edit" aspectratio="t"></o:lock></v:shapetype></span><br /></font><font size="-1">The Doina is always sung in free rhythm with varying degrees of embellishment and melisma.There are a number of tune types used for these semi-improvised performances of the doina. In this listing I have used the Romanian names for the type or sub type as given by the peformer, but at times I added my own observed description of the type based on similarity with others in the same category.The items in the list are each numbered according to the order of accession and thus the number is meaningless other than serving as a means of identifying each individual record. Many examples appear only with the type given as doina. Others have further descriptions based on origin, intent, tune type or function. For further clarification, I have added here, an unpublished article I wrote on the relationship of the Doine to Romanian urban popular music. Included in this listing are the locations of the recordings. The major cultural regions of Romania are Muntentia, Oltenia, Moldavia, Dobroghea, Banat and Transylvania. During the period of my research in Romania, it was not permitted to mention the names of these cultural and geographic regions, nor to describe their boundries. This was perhps out of fear of encroachment from Romania&#8217;s neighbors. The major traditional cultural regions are indicated in the map.The country was divided into smaller regions, like counties, and these were known as judet. The name of the judet as well as the town or city or origin are also given where ever known.</font></font></p>
<p><span id="more-70"></span></p>
<p><more></p>
<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>The Development of the Romanian Urban Gypsy Song Form <br /></b></font><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="-1">There is no other form of musical expression which in the minds of the general population of the Socialist Republic of Romania conjures up so clearly the essence of all its music, and, indeed, the best of the entire artistic expression of the culture as does the doina. This free lyrical song form is widespread in the folk traditions of many regions of the country where it remains strong. It is also a mainstay of all performances by the new style State Folk Music and Dance Ensembles of Romania as well as being regularly played by bands of professional musicians, largely made up of Gypsies, and even frequently used by Romanian composers using the Western European Classical tradition.</font></p>
<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="-1"></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img alt="" src="http://www.passiondiscs.co.uk/romanian_scans/2romanian_scans/2edc327.jpg" border="0" /><br />It is difficult to imagine how a form which so completely permeates the fabric of Romanian cultural life could be anything but from an authochthonous Romanian tradition. Yet there is much to indicate that this, at least in part, may be the case, in spite of the fact that it is particularly difficult to defend this idea in the context of current Romanian official policy which disallows the possibility of foreign influence in Romanian culture.</p>
<p>Certain other Romanian folk forms, generically related in style to the doina, bear more clearly documentable traces of Turkish influence. There are three such folk music forms which both show close parallels to the doina and also show clear Turkish traces. These three forms are the cÃ®ntec batrÃ®nesc, the bocet and the shepherd&#8217;s flute genre piece, cÃ®nd ciobanu s-i a pierdut oile. Each of these forms is interpreted in a free rhythmic style with a high degree of ornamentation which, although distinctive, also closely parallels the style of doina interpretation. Romanian scholars point out that the difference between the doina and the ballad, or cÃ®ntec batrÃ®nesc is minimal and entirely based on a distinction between a lyric form one the one hand and an epic or narrative on the other. Furthermore the close stylistic relationship between the doina and the bocet &#8211; a form of lament which is sung while expressing real grief in tears &#8211; as well as other folk vocal forms in free rhythm is generally recognized.</p>
<p>The epic ballads, cÃ®ntec batrÃ®neste are generally performed today by Gypsy minstrels, lÃ£utari, and in their performances usually precede the singing of the ballad by the performance of an instrumental tachsim. In this case both the term as well as the musical practice are clearly borrowed from Turkish musical practice. The bocet shows such sharp parallels to other highly stylized musical forms of personal expressions of grief found throughout the Islamic world that one is prepared to accept that this form also has in origins in Turkish practice. It is true however, that the broad spread of the bocet throughout Romania and its numerous variant forms as well as its integration into the traditional important life cycle observances lends strength to the argument that this lament may as well be a Romanian tradition. The shepherd&#8217;s flute music consists of a long suite of instrumental compositions played on the shepherd&#8217;s flute, caval. The compositions are highly programmatic in content, the most frequently encountered being the story of the &#8220;Shepherd who has lost his sheep&#8221;, cÃ®nd ciobanu s-i a pierdut oile. In the this instance both the instrument, the caval as well as the practice of performing instrumental music of a programmatic character are clearly related to Turkish shepherd&#8217;s traditions. Here as in the previous examples, modern Romanian scholars currently avoid direct reference to Turkish culture choosing instead, if they must, to refer to a more general &#8220;Oriental&#8221; influence, or to Persian-Arabic, notwithstanding historical evidence which indicates over a hundred years of predominant Turkish and Fanariot Greek cultural and political influence.</p>
<p>The doina survives in Romania today as a very widespread folk form. It appears most frequently in the regions of Moldavia, Muntenia and Dobrogea. Distinctive regional differences can be noted in different areas of the country. In the Maramures, region of Northern Transylvania there is a song form called hora lunga, horea lunga, or cÃ®ntec lung, all meaning &#8220;long song&#8221; and referring to a song form clearly related to the doina. In this instance the word hora does not refer to the well-known dance form hora, which word comes into Romanian probably from Bulgarian (horo). The hora lunga of Maramures derives instead from horea, the Romanian word meaning &#8220;oration&#8221;.</p>
<p>Since the doina is an expressive song form in free rhythm, highly ornamented and one which offers the singer great scope for individual expression, the possibilities for influence from other music styles is great. Although the doina as it is performed today is distinctively Romanian in character, it is significant that the area in which it survives today, with the exception of Maramures, represents that part of Romania in which the Turkish influence was strongest. Some Romanian scholars suggest that the doina may have its origins in the cÃ®ntec de leagan, or lullaby. While there is some merit to this argument it is also true that the cÃ®ntec de leagan , being also a free form performed in personal and unstructured context may have equally been influenced by the doina itself.</p>
<p></font><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="-1">A more significant argument is raised by the Romanian musicologist, Gheorghe Ciobanu, who notes that there are notable parallels between the Muntenian doina of the subcarpathian region and that of the hora lunga of Maramures,, from which he infers the possibility that the form of the doina may originate in a very ancient Daco-Thracian strata dating back to a time when the tribes of what is now the North and South of Romania were united. Thus we have several possibilities, that the doina was, in fact, an ancient expressive form of the earliest Romanians and has remained so, that the above is true but that the form has been subjected to various influences since that time including some which are of unmistakable Turkish character, or finally, that the form is one borrowed from Turkish models.</font></p>
<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="-1"></p>
<p>While the actual origins of the doina remain of necessity unclear, a certain amount of Turkish influence is evident and undeniable in spite of the current Romanian policy which denies it. This influence is most noticeable in the use of tonal systems which are related to the system of Turkish makams as well as in the character of the minute melodic ornametations which identify the doina. In actuality, the term doina includes a number of subtypes, the hora lunga of Maramures, being one of the most distinctive. In addition there are other variant types called haiducesti, de codru, de jale and ca pe lunca, for example.<br />Of these the type, ca pe lunca is of particular interest. As it name implies it is a form associated with the Danube plains region &#8211; from the word lunca, meaning the plains. The region thus identified includes the Danube regions of the provinces (judet,) of Dobrogea, Muntenia and Oltenia. This special form of the doina has an expressive quality and a particular melodic style which is generally associated with the performances by Gypsy musicians from that region. While the melody of the ca pe lunca is characteristically in free rhythm, its accompaniment can be in the slow halting pattern of the Danubian plains schioapa, or in a fast even pulse which allows the melody to float freely. It is significant that also from this same region comes another form, the cÃ®ntec de dragoste, or doina de dragoste. This is recognized as a newer and somewhat more popular form derived from the doina of Muntenia and Oltenia.</p>
<p>The cÃ®ntec de dragoste is a song in free rhythm with a high degree of ornamentation, like the doina itself. Coming from the region of the country in which Gypsy musicians particularly dominate in providing music and consequently influencing local popular styles, the cÃ®ntec de dragoste, or &#8220;song of longing&#8221; manifests many of the stylistic and expressive characteristics of the music of the Gypsies of the area. While the doina itself regularly deals with the subject of love and longing in its texts, in the cÃ®ntec de dragoste this becomes the identifying focus of all the songs in the genre. The emphasis is on a somewhat more direct and lighter level of expression than is common with the doina. Its appeal is considered much more immediate than the more rustic yet often more profound doina. One other distinctive characteristic of the cÃ®ntec de dragoste is that it is usually accompanied by an instrumental ensemble and its accompaniment is set in a fixed regular rhythm, in spite of the fact that the melodic line itself, that is, the vocal or instrumental setting of the melody, remains in the free rhythmic style of the doina.</p>
<p></font><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="-1">Coming from the lower Danube plains area of Romania and being recognized as a more modern and popular form of the doina it was perhaps only natural that the cÃ®ntec de dragoste should have been influenced by current fashion. Usually performed by professional Gypsy musicians who already possessed the strength of what remained of the Turkish musical tradition in Romania, the flavor of the Turkish makam system was imprinted on these songs along with the highly expressive and personal style of Gypsy interpretation.</font></p>
<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif" size="-1"><br />During the last years of the 19th Century and the early years of the present new popular music forms were developing in the cities of Romania, particularly those in Muntenia and Oltenia, such as Bucuresti and Craiova. In these larger urban centers a new type of popular culture was evolving one which drew from the Greek, Turkish and Armenian popular traditions of many of the most recent inhabitants but then mixed with elements of popularized Romanian sources such as the cÃ®ntec de dragoste. Meanwhile as Gypsies were finally liberated from their status as slaves, many migrated to these larger cities and settled in small enclaves surrounding the cites known collectively as mahale. In these mahalale (plural) new variant forms of the current urban popular styles also evolved.<br />While the cÃ®ntec de dragoste greatly influenced the evolution of new popular song in Romania, it was also one of the very important influences on the newly evolving song of the Gypsy mahalale. Like the cÃ®ntec de dragoste, these urban Gypsy songs appeared to have been based first on doina like vocal lines in free ornamented structure with a fixed rhythmic accompaniment provided by a small band of Gypsy musicians, usually called a taraf in Romanian. This urban Gypsy style of song came to be known by many names, cÃ®ntec de petrecere, &#8220;songs of pleasure&#8217;, cÃ®ntec de pahar, &#8220;songs of the cup&#8221;, or &#8220;drinking songs&#8221;, and cÃ®ntec de mahala, &#8220;songs of the Gypsy enclaves&#8221;, the word implying something of the sense of slums with just a hint of Romantic nostalgia. This genre is also sometimes referred to as cÃ®ntec tiganeste or &#8220;Gypsy song&#8221;. However, under recent Romanian State policy the word Gypsy was forbidden &#8211; officially there were no Gypsies in Romania, although there are officially recognized groups of Saxons, Swabians and Hungarians &#8211; so in any document approved by the State, even for example, a record jacket, the term Gypsy is avoided. It is interesting that neither the sizable communities of Turks and Tatars nor even the Jews living in Romania were recognized either.</FONT></P><FONT face="arial, helvetica, sans-serif" size=-1><br />
<P><br />The cÃ®ntec de pahar, to use the most frequently used of the current possible terms for the urban Gypsy song, continued to evolve in the Romanian cities and appears to have expanded to include vocal settings of Gypsy dance forms like the hora and eventually to also include vocal setting of other forms of Romanian music as well as a few foreign songs. Although songs originating outside of the doina-cÃ®ntec de dragoste style do certainly exist within the scope of the modern cÃ®ntec de pahar, what is not clear is to what degree they may have been a part of the earliest evolution of this style around the beginning of the present century. From a historical evolutionary sense it seems much neater to think of the doina-cÃ®ntec de dragoste as the line of first evolution from which other parameters of the genre were later added, but this is not yet possible to determine.</P><br />
<P><br />There are significant stylistic differences between the cÃ®ntec de pahar and the cÃ®ntec de dragoste genres notwithstanding the fact that the two genres are often blurred in particular when they are performed by the same Gypsy musicians. The most immediately noticeable characteristic is the presence of melodic types more closely akin to the makam system of Turkey in the cÃ®ntec de pahar. The proximity of the Gypsy creators of this style as well as their audiences to the more strongly Turkish/Greek strains of the big cities, in large part, explains this. In addition, however, the cÃ®ntec de dragoste has a distinctively light popular, more easily accessible quality when compared to the cÃ®ntec de pahar. By contrast the mood and style of the cÃ®ntec de pahar seems more personal, deeper in its range of expression and to bear a closer affinity to the doina itself in its character.</P><br />
<P><IMG alt="" src="http://www.asphalt-tango.de/records/puceanu/images/puceanu2.jpg" border=0></P><br />
<P><br />One important characteristic of performance used by urban Gypsy singers in Romania is the choice of a thin light voice quality which permits graceful maneuvering of the delicate ornamentation of the melody so much preferred by them. This thin mellifluous voice quality does not, perhaps, strike one as necessarily Turkish upon first hearing. Today the most famous exponents of the urban Gypsy singing style are females, Gaby Lunca and Romica Puceanu being the most widely appreciated. However, until just a few years ago there were male Gypsy singers who used their voices in this same thin high pitched style, something for which there is no known precedent in Romanian folk music and yet something not unusual in old Greek-Turkish popular music. The most famous of the singers in this style being the celebrated nai player, Fanica Luca, and the late Siminica. Male Gypsy singers would employ this technique whether they were singing cÃ®ntec de dragoste or cÃ®ntec de pahar while also employing in both styles, an ornamentation style strongly tinged with the Greek-Turkish popular flavor.</P><br />
<P><IMG alt="" src="http://www.klangmuseum.de/pictures/tkm_cd/romica_puceanu.jpg" border=0><br />In the performance of the cÃ®ntec de pahar as with the cÃ®ntec de dragoste the accompanying ensemble supports the free, lyric melody with the fixed and regular quadruple pattern of the Gypsy style hora. Over this the vocal melody seems to float, yet so clear and firm is the rhythmic accompaniment that it is only by listening carefully that one notices that the total number of measures in any phrase is likely to be irregular and that there at each return of the melody in any performance, the number of measures required for each phrase may vary greatly. the number of measures during which the accompaniment continues to sustain any particular harmony is determined by how long the singer decides to hold the particular pitch which is being harmonized. The unit of time by which this adjustment between the free vocal and the fixed accompaniment are added is the measure.</P><br />
<P><br />Although there is no particular name use to denote the distinction, the cÃ®ntec de pahar actually fall into three distinct types. In all of these three types the vocal melody is in various degrees of free rhythm over a fixed rhythmic accompaniment. Type one resembles the cÃ®ntec de dragoste with its more lyrical clear melodic contour. This type tends be set with slower tempos in the accompaniment and could be described as an urban Gypsy form of the popular Romanian cÃ®ntec de dragoste.</P><br />
<P><br /></FONT><FONT face="arial, helvetica, sans-serif" size=-1>Type two resembles type one in its general similarity to the cÃ®ntec de dragoste, that is in its use of slower tempos under the free melodic line of the voice. Type two however is characterized by the use of a special rhythm in the accompaniment called tiitura de of. In this case, it is actually identified as such by the musicians who provide this accompaniment. This name derives from the word of, used frequently as an exclamation in songs of this type to express grief or longing. Among the Gypsy audiences of Romania, particularly in the larger cities, the distinctively staggered rhythms of the cÃ®ntec de pahar set in type two are the most popular and most frequently heard also in instrumental settings.</FONT></P><FONT face=Arial size=2></FONT><br />
<P><br /><FONT face="arial, helvetica, sans-serif" size=-1>The third type of cÃ®ntec de pahar uses a fast tempo of accompaniment under a highly ornamented melodic line which is closer to the folk doina in character but with distinctive urban Gypsy melodic tendencies. In this type, the generally fast tempo of the accompanying harmonic structure minimizes the disruption which might otherwise occur between voice and accompaniment.</FONT></P><br />
<P><FONT face="arial, helvetica, sans-serif" size=-1><br /></FONT><FONT face="arial, helvetica, sans-serif" size=-1>As one listens to these three types of Gypsy song it is only gradually that one becomes aware that the melody is really a free doina and the fixed rhythm of the accompaniment is free in relation to the melody line. Yet the fixed rhythm contains the harmonic element which supports and delineates the melody of the vocal line. Since the singer is free to extend any note as long as needed for the balance of the overall phrase, the number of measures during which the harmony must continue varies accordingly. Thus this form is identified by a relationship between the melody and the accompaniment which is at the same time both free and fixed.</FONT></P><br />
<P><FONT face="arial, helvetica, sans-serif" size=-1><br />Thus the roots of these forms of Romanian urban Gypsy song are mixed with elements of Romanian folk Doina and then overlaid with various popular urban stylistic elements, notable among these are the Greek and Turkish. As a style which is strongly Romanian in its fundamental form and character, nonetheless in its incorporation of such foreign elements as were popular during the period of its development, these forms of the cÃ®ntec de pahar also represent what may be at the limits of the furthest cultural outreach of Ottoman Turkish cultural influence. </FONT></P></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.monomood.com/blog/2006/12/21/sister-world-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/lume_lume.mp3" length="4882346" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/08-fanfare-ciocarlia-lume-lume.mp3" length="6353134" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Ray Charles &#8211; Mess Around</title>
		<link>http://www.monomood.com/blog/2006/12/21/ray-charles-mess-around/</link>
		<comments>http://www.monomood.com/blog/2006/12/21/ray-charles-mess-around/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Dec 2006 03:30:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>na</dc:creator>
				<category><![CDATA[duydum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.monomood.com/blog/2006/12/21/ray-charles-mess-around/</guid>
		<description><![CDATA[http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/109-ray-charles-mess-around.mp3 From wikipedia: &#8220;Mess Around&#8221; was one of the first big hits by music legend Ray Charles. It is noted for its insistent chorus of &#8220;Shake that thing!&#8221;. The song was written by Atlantic Records president and founder Ahmet Ertegun using most of the lyrics of the 1929 blues anthem, &#8220;Pinetop&#8217;s Boogie Woogie&#8221;, by Pinetop [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/109-ray-charles-mess-around.mp3">http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/109-ray-charles-mess-around.mp3</a></p>
<p>From wikipedia:</p>
<blockquote><p>
&#8220;Mess Around&#8221; was one of the first big hits by music legend Ray Charles. It is noted for its insistent chorus of &#8220;Shake that thing!&#8221;.</p>
<p>The song was written by Atlantic Records president and founder Ahmet Ertegun using most of the lyrics of the 1929 blues anthem, &#8220;Pinetop&#8217;s Boogie Woogie&#8221;, by Pinetop Smith.&#8221;</p></blockquote>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mess_Around">http://en.wikipedia.org/wiki/Mess_Around</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.monomood.com/blog/2006/12/21/ray-charles-mess-around/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/109-ray-charles-mess-around.mp3" length="4526061" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/1943_143-bea-booze-see-see-rider-blues-80-m-309.mp3" length="1900544" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>see see rider</title>
		<link>http://www.monomood.com/blog/2006/12/12/see-see-rider/</link>
		<comments>http://www.monomood.com/blog/2006/12/12/see-see-rider/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Dec 2006 16:22:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>na</dc:creator>
				<category><![CDATA[duydum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.monomood.com/blog/2006/12/12/see-see-rider/</guid>
		<description><![CDATA[I saw this on flickr &#8220;&#8221;C.C. Rider&#8221; hit #1 on the R&#038;B charts in 1957 and it started the dance craze,&#8221;The Stroll&#8221;. However, Chuck did not write the song. It&#8217;s an old blues standard first recorded by Ma Rainey in 1925 under the title, &#8220;See See Rider Blues&#8221;. &#8220;Rider&#8221; is supposed to be slang for [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I saw this on <a href="http://flickr.com/photos/rnewton/296188263/">flickr</a></p>
<blockquote><p>&#8220;&#8221;C.C. Rider&#8221; hit #1 on the R&#038;B charts in 1957 and it started the dance craze,&#8221;The Stroll&#8221;. However, Chuck did not write the song. It&#8217;s an old blues standard first recorded by Ma Rainey in 1925 under the title, &#8220;See See Rider Blues&#8221;. &#8220;Rider&#8221; is supposed to be slang for prostitute and in the lyric &#8220;you made me love you, now your man done come&#8221; &#8220;your man&#8221; refers to the woman&#8217;s pimp. So, instead of being directed to a person named &#8220;C.C.&#8221;, the song is really an admonition to an anonymous prostitute to giver up her evil ways. &#8221;
</p></blockquote>
<p><a href="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/1943_143-bea-booze-see-see-rider-blues-80-m-309.mp3">http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/1943_143-bea-booze-see-see-rider-blues-80-m-309.mp3</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.monomood.com/blog/2006/12/12/see-see-rider/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/1943_143-bea-booze-see-see-rider-blues-80-m-309.mp3" length="1900544" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Noze &#8211; Los Bulgaros</title>
		<link>http://www.monomood.com/blog/2006/12/04/noze-los-bulgaros/</link>
		<comments>http://www.monomood.com/blog/2006/12/04/noze-los-bulgaros/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Dec 2006 06:11:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>na</dc:creator>
				<category><![CDATA[duydum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.monomood.com/blog/?p=48</guid>
		<description><![CDATA[I heard about Noze through a myspace friend who does parties with Joe Hot Chip named GrecoRoman. Then roommate of Rvdim did an amazing party here with a few of the guys from The Circus Company: Ark and Mossa. http://www.monomood.com/blog/audio/NozeLosBulgaros.mp3 Anyhow, buy it here: http://www.playwordandsound.net/article/1454]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I heard about Noze through a myspace friend who does parties with Joe Hot Chip named GrecoRoman.  Then roommate of Rvdim did an amazing party here with a few of the guys from The Circus Company: Ark and Mossa.  <a href="http://www.monomood.com/blog/audio/NozeLosBulgaros.mp3">http://www.monomood.com/blog/audio/NozeLosBulgaros.mp3</a>  </p>
<p>Anyhow, buy it here:  </p>
<p><a href="http://www.playwordandsound.net/article/1454">http://www.playwordandsound.net/article/1454</a> </p>
<p><a title="8-21-2006-11-02-04-pm_0155-large.JPG" href="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/8-21-2006-11-02-04-pm_0155-large.JPG" class="imagelink"><img alt="8-21-2006-11-02-04-pm_0155-large.JPG" src="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/8-21-2006-11-02-04-pm_0155-large.thumbnail.JPG" id="image47" /></a>  <a title="8-21-2006-11-01-50-pm_0144-large.JPG" href="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/8-21-2006-11-01-50-pm_0144-large.JPG" class="imagelink"><img alt="8-21-2006-11-01-50-pm_0144-large.JPG" src="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/8-21-2006-11-01-50-pm_0144-large.thumbnail.JPG" id="image46" /></a>  <a title="{ark} arkand mossa" href="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/8-21-2006-11-00-41-pm_0095-large.JPG" class="imagelink"><img alt="ark" src="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/8-21-2006-11-00-41-pm_0095-large.thumbnail.JPG" id="image45" /></a>  <a title="{ark} arkand mossa" href="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/8-21-2006-10-57-39-pm_0028-large.JPG" class="imagelink"><img alt="ark and mossa" src="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/8-21-2006-10-57-39-pm_0028-large.thumbnail.JPG" id="image44" /></a>  <a title="8-21-2006-10-57-33-pm_0026-large.JPG" href="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/8-21-2006-10-57-33-pm_0026-large.JPG" class="imagelink"><img alt="8-21-2006-10-57-33-pm_0026-large.JPG" src="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/8-21-2006-10-57-33-pm_0026-large.thumbnail.JPG" id="image43" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.monomood.com/blog/2006/12/04/noze-los-bulgaros/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.monomood.com/blog/audio/NozeLosBulgaros.mp3" length="11489697" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Karkadon</title>
		<link>http://www.monomood.com/blog/2006/12/04/karkadon/</link>
		<comments>http://www.monomood.com/blog/2006/12/04/karkadon/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Dec 2006 04:58:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>na</dc:creator>
				<category><![CDATA[duydum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.monomood.com/blog/?p=42</guid>
		<description><![CDATA[http://www.monomood.com/blog/audio/karkadon.mp3]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.monomood.com/blog/audio/karkadon.mp3">http://www.monomood.com/blog/audio/karkadon.mp3</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.monomood.com/blog/2006/12/04/karkadon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://www.monomood.com/blog/audio/karkadon.mp3" length="3510403" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>start dancing</title>
		<link>http://www.monomood.com/blog/2005/01/09/start-dancing/</link>
		<comments>http://www.monomood.com/blog/2005/01/09/start-dancing/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Jan 2005 09:47:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>na</dc:creator>
				<category><![CDATA[duydum]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.monomood.com/blog/2007/09/15/start-dancing/</guid>
		<description><![CDATA[I love the bass line on this song. seelenluft &#8211; manila I hate blogging about song lyrics but I loved this one where this 12 year old starts dancing as his plane is going down. It reminded me of the Central Park drum circle.&#160; MANILA On my Plane to Manila sit row to row The [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I love the bass line on this song. </p>
<p><a href="http://www.monomood.com/blog/audio/seelenluft.mp3">seelenluft &#8211; manila </a></p>
<p>I hate blogging about song lyrics but I loved this one where this 12 year old starts dancing as his plane is going down. It reminded me of the Central Park drum circle.&nbsp; </p>
<p><img alt="" src="http://www.monomood.com/august152004/thumbnails/August%2012%202004%20443%20%28Large%29_jpg.jpg" border="0" / / /></p>
<p>MANILA </p>
<p>On my Plane to Manila <br />sit row to row <br />The Flight staff served the courage again, <br />When I heard the turbine go, Yerh <br />Out of my window was a sunset, On the wings a funny glow, <br />Then my seat started rattling, Assured that wasn&rsquo;t part of the show, </p>
<p>So i started to dance, Without wearing no seatbelts <br />So i started to dance, Without wearing no life vest, <br />I started to dance.. </p>
<p>My plane noise went down, I heard the pilot talk regrets,<br />That people didn&rsquo;t panic, But they all stared at me,<br />And they started to dance, Without wearing no seatbelts, <br />we all started to dance, Without wearing no life vest, <br />We all started to dance, It was quiet a ride.<br />So i started to dance, Without wearing no seatbelts <br />So i started to dance, Without wearing no life vest, I started to dance.. </p>
<p>There&rsquo;s also an electro&nbsp;housy Ewan Pearson remix which people like.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.monomood.com/blog/2005/01/09/start-dancing/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.monomood.com/blog/audio/seelenluft.mp3" length="4513586" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Ibrahim Tatlises &#8211; Olursem Kabrime Gelme lyrics</title>
		<link>http://www.monomood.com/blog/2004/06/12/ibrahim-tatlises-olursem-kabrime-gelme-lyrics/</link>
		<comments>http://www.monomood.com/blog/2004/06/12/ibrahim-tatlises-olursem-kabrime-gelme-lyrics/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Jun 2004 08:45:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>na</dc:creator>
				<category><![CDATA[duydum]]></category>
		<category><![CDATA[I thought these]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.monomood.com/blog/2004/06/12/ibrahim-tatlises-olursem-kabrime-gelme-lyrics/</guid>
		<description><![CDATA[Ibrahim Tatlises &#8211; Olursem Kabrime Gelme (intro, strings) olursem kabrime gelme istememolursem kabrime gelme gelme istemem istemem istemem! inim inim inle olme istemem. (the last e letter here is so long and strong here that Ibrahim Tatlises&#8217; vocal penetrates through your ears travels to your heart and tear comes to your eyes) inim inim inle [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.monomood.com/blog/audio/ibrahim.mp3">Ibrahim Tatlises &#8211; Olursem Kabrime Gelme</a></p>
<p>(intro, strings)</p>
<p>olursem kabrime gelme istemem<br />olursem kabrime gelme gelme istemem istemem istemem!</p>
<p>inim inim inle olme istemem. (the last e letter here is so long and strong here that Ibrahim Tatlises&#8217; vocal penetrates through your ears travels to your heart and tear comes to your eyes)</p>
<p>inim inim inle olme istemem<br />istemem valla<br />istemem</p>
<p>strings again then a beautiful saz solo</p>
<p>akan gozyaslarimi silme istemem istemem<br />akan gozyaslarimi silme istemem</p>
<p>aciyip lutfedip sevme istemem (the last e letter here is so long and strong here )<br />aciyip lutfedip sevme istmemem</p>
<p>istemem, allah<br />istemem</p>
<p><u><b>English lyrics</b></u>:</p>
<p>intro, strings </p>
<p>if I die don&#8217;t come to my tomb I don&#8217;t want you to. I don&#8217;t want you to. I don&#8217;t want you to. <br />if I die don&#8217;t come to my tomb I don&#8217;t want you to. I don&#8217;t want you to. I don&#8217;t want you to.</p>
<p>lament in pain and not die I don&#8217;t want you to. lament in pain and not die I don&#8217;t want you to.<br />I don&#8217;t want you to. Allah.<br />I don&#8217;t want you to.</p>
<p>don&#8217;t wipe my dropping tears. I don&#8217;t want you to.<br />don&#8217;t wipe my dropping tears. I don&#8217;t want you to.</p>
<p>Don&#8217;t pity and grant your love. I don&#8217;t want it.<br />Don&#8217;t pity and grant you love. I don&#8217;t want it.<br />I dont want it, allah<br />I don&#8217;t want it.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.monomood.com/blog/2004/06/12/ibrahim-tatlises-olursem-kabrime-gelme-lyrics/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.monomood.com/blog/audio/ibrahim.mp3" length="2729984" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Sunny Side of the Street</title>
		<link>http://www.monomood.com/blog/2003/09/06/sunny-side-of-the-street/</link>
		<comments>http://www.monomood.com/blog/2003/09/06/sunny-side-of-the-street/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Sep 2003 07:07:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>na</dc:creator>
				<category><![CDATA[duydum]]></category>
		<category><![CDATA[I give these to you]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.monomood.com/blog/2003/09/06/sunny-side-of-the-street/</guid>
		<description><![CDATA[I love the bass line on this song. Jay McShann, Duke Robillard &#38; Maria Muldaur &#8211; Sunny Side of the Street &#160; Grab your coat and get your hat, leave your worry at the doorstep Just direct your feet to the sunny side of the street Can&#8217;t you hear that pitter pat and that happy [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I love the bass line on this song.</p>
<p><a href="http://www.monomood.com/blog/audio/sunny.mp3">Jay McShann, Duke Robillard &amp; Maria Muldaur &#8211; Sunny Side of the Street </a></p>
<p><a href="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/panaburrito_20_28Medium_29.jpg"><img border="0" src="http://www.monomood.com/blog/wp-content/uploads/panaburrito_20_28Medium_29.jpg" alt="cubist panaroma" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Grab your coat and get your hat, leave your worry at the doorstep <br />
Just direct your feet to the sunny side of the street <br />
Can&#8217;t you hear that pitter pat and that happy tune is your step <br />
Life can be so sweet on the sunny side of the street <br />
I used to walk in the shade with those blues on parade <br />
But I&#8217;m not afraid &#8217;cause this rover, crossed over</p>
<p>If I never had a cent I&#8217;ll be as rich as Rockfeller <br />
Gold dust at my feet on the sunny side of the street</p>
<p>With those blues on parade <br />
Because this rover, it crossed over</p>
<p>If I never had a cent I&#8217;ll be as loaded as old Rockfeller <br />
With that gold dust &#8217;round my feet <br />
On the sunny side of the street <br />
On the side, at that side of the street that is sunny</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.monomood.com/blog/2003/09/06/sunny-side-of-the-street/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.monomood.com/blog/audio/sunny.mp3" length="7919616" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.677 seconds -->

